Отправлено: 17.04.14 21:20. Заголовок: Забавные слова
25 слов, которых нет в русском языке
Русский — невероятный язык, ведь в нем парой слов можно высказать массу вещей и эмоций. Но все равно в других языках мира есть выражения, описать которые на русском невозможно без долгих и пространных объяснений. Чтобы вы могли достойно обогатить свой лексикон, AdMe.ru выбрал 25 слов, которых нет в русском языке, но они бы нам пригодились. А я добавил свои варианты на русском языке.
1. Ареодярекпут (инупиак, один из языков эскимосов) — обмен женами на несколько дней.
Женомен
2. Баккушан (японский) — девушка, которая выглядит сзади шикарно, но оказывается страшненькой спереди.
Попаворожастрах.
3. Шемомеджамо (грузинский) — бывает, что еда настолько вкусная и невозможно остановиться. В Грузии это слово означает: «Я случайно съел все это»
Умсъедение.
4. Илунга (луба, один из языков Конго) — человек, который легко прощает оскорбление в первый раз, со скрипом прощает во второй и уж совсем никогда не прощает в третий.
Лишьдважды.
5. Карелу (тулу, один из языков Индии) — полоски на коже, оставленные слишком тесной одеждой или резинкой от трусов.
Стыдморщина.
6. Кливидж (английский) — ложбинка между грудями в декольте или между ягодицами.
Вау.
7. Тсудоку (японский) — купить книгу, но не дочитать её до конца.
Зрятрата
8. Палегг (норвежский) — название сэндвича, который сделан из «всего того, что было найдено в холодильнике».
Хреньнафигне.
9. Ведрите (словенский) — укрыться от дождя и переждать его, чтобы спокойно идти дальше.
Беззонтщина.
10. Кайакумама (японский) — мама, которая неустанно толкает своих детей к успеваемости
Занудамама.
11. Пелинти (язык Республики Гана) — бывает, что Вы впиваетесь в аппетитный кусок чего-либо, а он оказывается горячим. Выплюнуть неприлично. Вот вы, открыв рот, произносите что-то нечленораздельное. В Гане для этого существует это слово, которое всё это и описывает.
Блин.
12. Лайогеник (язык о. Ява) — слово описывающее человека, который для тебя очень дорог, когда он где-то далеко, а когда рядом становится абсолютно безразличен.
Теща.
13. Куалункуизмо (итальянский) — состояние, когда ты настолько устал от того, что происходит в политике и обществе, что тебе уже нет ни до чего дела.
Норма.
14. Махж (персидский) — прекрасно выглядеть после перенесенной болезни.
Какживой.
15. Муррма (вагиманский, один из языков австралийских аборигенов) — нащупывать что-либо на дне ногами, стоя в воде.
Втихаря.
16. Рхвэ (язык Тонго, Южная Африка) — слово означающее сон в пьяном состоянии в одежде на полу.
Клевогуль.
17. Лагом (шведский язык) — состояние когда «не слишком много, и не слишком мало, но щепотки чего-то не хватает».
Недопипец.
18. Нилентик (индонезийский) — щелкать кому-нибудь пальцем по уху.
20. Сендула (лунда, один из языков Замбии) — наткнуться в лесу на мертвое животное и смекнуть, что лев или леопард, возможно, еще где-то поблизости.
Цунгцванг.
21. Уитваайен (голландский) — ненадолго покинуть город и съездить в деревню, чтобы побыть на природе и подышать свежим воздухом.
Нашашлычок.
22. Уликкесбилен (датский) — автомобиль, который вечно попадает в аварии или ломается.
Автосглаз.
23. Вибафноут (чешский) — Неудачная попытка напугать тебя, выскочив из-за угла.
Далвглаз.
24. Бокетто (японский) — Акт бессмысленного и продолжительного смотрения в даль.
Манекен.
25. Иктсуарпок (язык Инуитов) — слово означает чувство ожидания и легкого волнения, когда ты всё приготовил дома и ждешь гостя или гостей, а они не идут.
Отправлено: 30.04.14 17:10. Заголовок: Если уж писать о рус..
Если уж писать о русском языке, то можно обнаружить много чего непонятного. Например, почему ситуацию, когда вода в отопительной системе здания замерзает, называют "размораживанием труб"? Что значит "суперсовременный" или "ультрасовременный"? А еще я узнал, что "довлеть" в старорусском значило "быть довольным". А лишь потом под влиянием, видимо, слова "давление" стало значить "тяготить". А у вас какие слова вызывают удивление?
Задумался об последнем примере. Тут, кажется, возникает такой нюанс, что спрашивающий смотрит на ситуацию со своей колокольни и думает о том, что его собеседник скорее не будет (что-то делать), чем будет. Соответственно и спрашивает не «Ты будешь?», а «Ты не будешь?» В то же время отвечающий, со своей личной сторонки, игнорирует частицу "не", как бы воспринимая вопрос в виде: "Ты будешь?". Он то хочет, чтобы интересовались не тем, что он не будет, а тем, что он будет. Поэтому и отвечает: "Нет, не буду?", вроде бы отвечая на вопрос «Ты будешь?»
Но при этом на вопрос «Ты не будешь?», он не может ответить «Да, буду», слишком явно игнорируя частицу «не», но и не отвечает «Нет, буду», что вроде бы правильно, но заставляет обратить внимание на частицу «не». А ему с его колокольни эту частицу все же желательно игнорировать. Поэтому обычно отвечают – «Буду» и все.
По поводу же «размораживания труб» еще интересней. Дело в том, что так говорят, когда трубы отопления РАЗорвались в результате заМОРАЖИВАНИЯ воды. То есть ситуация многопланова в том смысле, что РАЗМОРАЖИВАНИЕ – это и РАЗрыв труб, и заМОРАЖИВАНИЕ воды в них. Происходит экономия средств информирования. Одним словом передаются два процесса – замерзание труб и разрыв трубы вследствие этого.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 3
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет